今天给各位分享世界杯球迷之歌中文翻唱的知识,其中也会对哪场世界杯比赛的主题曲是中文翻唱进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

意大利球迷改编世界杯主题曲

意大利球迷改编世界杯主题推广歌是《WavinFlag》。

世界杯球迷之歌中文翻唱?哪场世界杯比赛的主题曲是中文翻唱

歌曲歌词:

wavin'flag

旗帜飘扬

when I get older当我逐渐成长

I will be stronger我会变得坚强

世界杯球迷之歌中文翻唱?哪场世界杯比赛的主题曲是中文翻唱

they'll call me freedom人们唤我以自由之名

just like a wavin flag有如旗帜迎风飘扬

and then it goes back让一切重头开始

and then it goes back让一切重头开始

and then it goes back让一切重头开始

ahhho ahhho ahhho啊噢

born to a throne我们生来自豪

stronger than rome高贵不输罗马

but violent prone可暴力俯拾皆是

poor people zone穷人四处流离

but its my home这是我的家乡

all I have known这是我所知的一切

where I got grown这是我成长的地方

streets we would roam这是我徜徉的大街

out of the darkness穿过层层黑暗

I came the farthest我来到遥远的彼方

among the hardest survive在困苦中挣扎

learn form these streets在街头艰难求生

it can be bleak前方遍布阴霾

accept no defeat可我决不言败

surrender retreat也不向挫折乞降

(so we struggling)(我们仍在奋斗)

fighting to eat为生计而奔波

(and we wondering)(我们仍在企盼)

when we will be free何时才能真正自由

so we patiently wait让我们耐心等待

歌曲介绍

《Wavin'Flag》中文翻译为《飘扬的旗帜》或《旗开得胜》。在游戏2K10中这首歌也作为了其中的一首OST。

早2009年年底,南非世界杯组委会就从众多参赛歌曲中,选择了索马里裔嘻哈歌手科南(K'naan)的一首《飘扬的旗帜(Wavin’Flag)》,作为本届南非世界杯的主题推广曲。经过数个月的传播,尤其是和可口可乐的商业合作,这首歌也很好地完成了为世界杯预热的任务,让人从音乐中浓浓的热带风情里,感受到了世界杯历史上从来没有过的非洲韵味。

此歌的演唱者为31岁的歌手克南(K'naan)和西班牙歌手DAVIDBISBAL。主唱克南出生在索马里的一个艺术之家,由于国内局势动荡,13岁随家人移居加拿大,但他仍然心系索马里,创作的很多歌曲都和索马里局势相关。

2006年世界杯球迷之歌

2006年世界杯足球比赛之前,由德国球迷自己创作、演唱的球迷之歌《我们是冠军》,很热烈,很激昂的一首歌。——“无论电视屏幕前还是体育场内,整个德意志都在燃烧”,“我们为这场足球的盛会而兴奋”,“我们不需要包厢或VIP专区,只要一听啤酒、一个能看球的大屏幕就足够”,“我们是球迷的世界冠军,整个德国都是第十二名球员”,“这事关我们的荣誉,我们用尽力气大声唱着:我们是冠军!”……

Wir

Sind

Die

WM

Fus**allfans

Wir

sind

die

WM.

Wir

sind

die

WM

Zu

Gast

bei

uns

in

Deutschland,

die

Teams

aus

aller

Welt

Man

ist

zu

Gast

bei

Freunden

und

das

ist

das

was

zaehlt

Was

immer

auch

geschehen

mag,

wir

denken

stets

daran

Nur

wir

sind

die

WM,

ganz

Deutschland

ist

der

12.

Mann

(Refrain)

Wir

sind

die

WM.

Wir

sind

dieser

Song

Wir

freuen

uns

auf

eine

Party

voller

Fus**allemotion

Wir

sind

die

WM.

wir

sind

dieses

Lied

Wir

freuen

uns

jeden

Morgen

auf

das

was

bald

geschieht

Ob

Stadion

oder

Bildschirm,

es

fiebert

die

Nation

Und

auf

der

ganzen

Erde,

da

fiebern

die

Millionen

Wir

brauchen

keine

Loge

und

keinen

VIP

Bereich

Ein

Bierchen

aus

der

Dose

und

eine

Gros**ildleinwand

reicht

(Refrain)

Vergiss

die

Funktionaere.

Wir

sind

die

Meisterschaft!

Es

geht

um

unsre

Ehre,

darum

singt

mit

aller

Kraft:

(Refrain)

哪场世界杯比赛的主题曲是中文翻唱

1.《A Special Kind Of Hero》(《别样英雄》)1986年阿根廷世界杯主题曲

“In a very different kind of game,Just one

chance to be held up high,Or be cut down,Sink or swim, swim or drown”(在这非同一般的比赛中,赢的机会只有一次,抑或前功尽弃,力争上游抑或不进则退)。

“这是一届连主题曲都属于马拉多纳的世界杯”。

2.《Un' Estate Italiana》(《意大利之夏》)1990年意大利世界杯主题曲

“Notti magiche,Inseguendo un

goal(Inseguendo un goal), Sotto il cielo, Di un'estate italiana(na na na na), E negli occhi tuoi, Voglia di vincere”(奇幻的夜晚啊,这是意大利的夏天,璀璨星空之下,人们勇敢地追逐着进球,在你们的眼中,满是胜利的渴求)

这首《意大利之夏》是很多球迷心目中最好听、最经典的世界杯主题曲。

3.《Gloryland》(《荣耀之地》)1994年美国世界杯主题曲

“you're here in gloryland, It started with a

feeling, And a dream was born in you, You hope and pray that come the day, You'll

see that dream come true.”(这就是你的荣耀之地,一切都开始于一个感觉,梦想在你心中埋下种子,你渴望并祈祷着这天的到来,你会看见梦想成真)

对于一些球迷来说,1994年的世界杯合辑中,收录的其他大牌艺人的作品要比这首主题曲精彩得多,比如《We will rock you》、《We Are the Champions》

当然,另一些球迷也从这首歌中,回忆起巴乔罚丢点球后落寞的背影。今天晚上,卡塔尔足球世界杯即将拉开大幕,谈到世界杯,大众的关注点远不局限于比赛本身。从参赛队伍到知名球星、赛事预测乃至世界杯吉祥物,而最近历届世界杯主题曲也在各大社交媒体上持续传唱,引发了网友的回忆。让我们跟随时间的长河,回顾那些传唱度高的世界杯主题曲。

1990年,意大利世界杯《意大利之夏》

谈及意大利世界杯,除了球迷们印象深刻的开幕式上的时装秀,就是主题曲《意大利之夏》了,歌曲的英文名叫《To Be Number One》,由意大利流行乐**吉奥吉·莫罗德和吉娜·娜尼尼共同演唱。原唱录音版较舒缓传统,现场演唱版则加入更多摇滚节奏,也被称为史上最经典的体育歌曲,至今仍被球迷和歌迷津津乐道

为什么世界杯的主题歌都是翻唱中文歌

《孤勇者》成为卡塔尔世界杯半决赛现场播放曲目,是中国球迷自己做出的选择。这首歌被选出来说明了以下5点:

1、国际足联看上了潜力巨大的中国市场

为了撬动中国市场,为广大中国球迷营造一场线上狂欢盛会,赛事主办方特意搭台引流,为中国球迷刷足存在感和氛围感。应该说,本次《孤勇者》等中文歌曲登上世界杯舞台既是意料之内,又是情理之中。

2,《孤勇者》能够代表音乐“国家队”出战

卡塔尔,完成中文元素的跨国传播,除了中国日渐强大的国力外,也有其自身的逻辑和出圈的必然

3,“得年轻人者得天下”

数据显示,本届卡塔尔世界杯中国观众19-35岁人群占比接近70%,可以说,年轻人是世界杯的主力受众。抓住了年轻人,也就意味着拥有了流量。那么如何抓住年轻人,增加年轻人对世界杯的黏性呢?ACG或许是制胜法宝。说到ACG中的G(游戏),就不得不提电子竞技游戏“英雄联盟”。

4,歌词契合竞技体育元素卡塔尔世界杯

中文歌曲又将响彻多哈的天空。其实不止陈奕迅的《孤勇者》,周杰伦的《蜗牛》、林俊杰的《心墙》和张杰的《逆战》等曲目,也都成为了决赛以及三四名决赛的暖场(候选)曲目。细心梳理这些中文曲目,不难发现歌曲的旋律都是积极向上,振奋人心的;歌曲的歌词都很好地诠释了竞技体育不甘落后、奋勇争先的拼搏精神。正因自带“励志”属性,《孤勇者》才进入了国际足联FIFA的候选歌曲名单。

5,与奥林匹克运动精神契合

《孤勇者》同样是世界杯绿茵场上孤胆球星们的最好映照。很多人称本届卡塔尔世界杯为“诸神的黄昏”,是因为有一大批1985-1990年出生的世界级球星即将退役,这或许是他们最后一届世界杯。

在某种程度上来说,《孤勇者》歌词中传递出的拼搏精神与“更快、更高、更强、更团结”的奥林匹克格言是不谋而合、如出一辙的。正因如此,《孤勇者》登上竞技体育“皇冠上的钻石”世界杯舞台也显得顺理成章。

我还期待有其他歌曲:

1、《We are the champions》(我们是冠军)“我们是冠军”这首歌是皇后乐队最著名的单曲之一,其发行于1978年。之后,于1994年被收录于美国世界杯的官方音乐专辑中。

2、《We are one(Ole Ola)》《We are one(Ole Ola)》是2014年巴西世界杯足球赛的主题曲,这首歌由说唱歌手Pitbull、拉丁天后詹妮弗·洛佩兹以及巴西歌手克劳迪娅-莱特三人共同合唱。欢快的歌声完美的诠释了巴西国家的风格。

3、《别样的英雄》《别样的英雄》是1986年墨西哥世界杯的主题曲,由斯黛芬妮·劳伦斯演唱。这场主题曲充满传统的大气色彩,歌曲一直被视为马拉多纳的赞歌,传诵至今。

4、《飘扬的旗帜》《飘扬的旗帜》是可口可乐公司在2010年南非世界杯的主体推广曲。这首歌曲是由索马里的歌手克南创作,歌曲传达出浓郁的非洲栖息,并表达了对自己国家的热爱。

5、《生命之杯》《生命之杯》是1998年世界杯足球赛的官方主题曲,这首歌由波多黎各裔歌手瑞奇·马丁录制演唱。歌曲的旋律和歌词,将足球运动员的奋斗情怀传达出一种极易共鸣的煽情感,让人心情澎湃。

文章到此结束,如果本次分享的世界杯球迷之歌中文翻唱和哪场世界杯比赛的主题曲是中文翻唱的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!

专题推荐:

欧锦赛2024动态

2024年欧洲杯资讯

巴西甲级联赛积分榜

巴西甲级联赛资讯

巴西足球甲级联赛资讯